The Vietnamese phrase "nóng ruột" translates to "burn with impatience" in English. It is used to describe a feeling of anxiousness or eagerness, usually when someone is waiting for something important or exciting to happen.
You can use "nóng ruột" when talking about situations where you are eagerly anticipating something, such as waiting for news, an event, or a person's arrival. It can describe both positive and negative situations, depending on the context.
Waiting for a Friend:
Anticipating Results:
In more complex sentences, "nóng ruột" can be combined with other phrases to express deeper feelings or more specific situations. For example: - "Tôi nóng ruột không biết liệu mình có được nhận vào trường đại học mà mình mơ ước hay không." - (I am burning with impatience not knowing if I will be accepted into the university of my dreams.)
While "nóng ruột" primarily refers to impatience, it can also imply a sense of worry or concern in certain contexts. For example, if someone is waiting for a loved one to return home safely, they might feel "nóng ruột" because they are concerned for their safety.