Characters remaining: 500/500
Translation

nóng ruột

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nóng ruột" translates to "burn with impatience" in English. It is used to describe a feeling of anxiousness or eagerness, usually when someone is waiting for something important or exciting to happen.

Meaning:
  • Basic Meaning: To feel very anxious or restless while waiting for something.
  • Emotional Connotation: It conveys a sense of urgency and impatience.
Usage Instructions:

You can use "nóng ruột" when talking about situations where you are eagerly anticipating something, such as waiting for news, an event, or a person's arrival. It can describe both positive and negative situations, depending on the context.

Examples:
  1. Waiting for a Friend:

    • "Tôi đang nóng ruột chờ bạn tôi đến."
    • (I am burning with impatience waiting for my friend to arrive.)
  2. Anticipating Results:

    • " ấy rất nóng ruột chờ kết quả thi."
    • (She is very anxious waiting for the exam results.)
Advanced Usage:

In more complex sentences, "nóng ruột" can be combined with other phrases to express deeper feelings or more specific situations. For example: - "Tôi nóng ruột không biết liệu mình được nhận vào trường đại học mình mơ ước hay không." - (I am burning with impatience not knowing if I will be accepted into the university of my dreams.)

Word Variants:
  • There are no direct variants of "nóng ruột," but you can combine it with other words to express different contexts:
    • "Nóng lòng" (to be eager)
    • "Nóng vội" (to be hasty)
Different Meanings:

While "nóng ruột" primarily refers to impatience, it can also imply a sense of worry or concern in certain contexts. For example, if someone is waiting for a loved one to return home safely, they might feel "nóng ruột" because they are concerned for their safety.

  1. Burn with impatience

Comments and discussion on the word "nóng ruột"